The World's Smallest Museum of UKIYOE ~ A Disappearing Japanese Culture
Ukiyoe is a style of woodblock printing in Japan, which developed during the Edo period (1603 - 1867). It depicts landscapes, everyday life, tales from history, kabuki actors, beautiful women and so on.
* reference images for ukiyoe
Ukiyoe is also known because it had a strong influence on such impressionists as Vincent van Gogh and Claude Monet.
However, this traditional Japanese art form is on the brink of disappearing. The current environment does not favor the successors, and the number of ukiyoe craftsmen has been decreasing.
ukiyoe woodblock
Ukiyoe prints require various stages of work done mainly by three types of craftsmen; drawer, engraver and printer.
drawer: make a master drawing
engraver: carve the drawing on woodblocks
printer: ink each woodblock in different colors
and print the picture on paper
It takes a long time to master these techniques.
It is said that today there are only about 30 printers left in Kyoto and that only about 50 printers remain throughout Japan.
One of the ukiyoe printers, Mr. Mamoru ICHIMURA, was concerned about ukiyoe's future and so ten year ago decided to open his workshop to the public in order to let people know more about ukiyoe.
Mr. Mamoru Ichimura, ukiyoe printer
Since then, his workshop ( as well as residence ), Ichimura Ichibodo, has been open to anyone who is interested in ukiyoe.
Ichimura Ichibodo
On your trip to Kyoto, please make a short visit to his workshop, which he calls "The world's smallest museum of UKIYOE." It is just a 10-minute walk from Hankyu Kawara-machi Station, and is located in front of the Chokushi-mon Gate of Kennin-ji Temple.
At the museum you can see an old-style ukiyoe workshop, a variety of ukiyoe works and how ukiyoe are painted.
You can also buy some artworks. Postcards are reasonably priced. In addition, Mr. Ichimura will happily show you how to do an ukiyoe print and let you have a go yourself.
Mr. Ichimura loves meeting people from Japan and overseas, even though he can't speak any foreign languages. Whether or not you can speak Japanese, please enjoy meeting Mr. Ichimura and exploring his little museum.
| 固定リンク
「観光地(京都)/sightseeing spots in Kyoto」カテゴリの記事
- 秋の色 ~ 京都編 / Autumn Color in Kyoto(2015.11.28)
- ボストン美術館 華麗なるジャポニスム展(2014.11.23)
- 川面にうつる秋の色 / autumn leaves on the river:(2014.11.22)
- ある日のひとりごと(2014.11.12)
- 紅葉の季節 / Autumn Foliage Season(2014.11.10)
「伝統・文化 / traditional culture」カテゴリの記事
- wishing you a happy new year(2015.12.31)
- 雛祭り / Hina-dolls, March 3, 2015(2015.03.03)
- 招き猫 / beckoning cat(2015.01.12)
- Happy New Year 2014 ~ symbol of longevity and prosperity(2014.01.05)
- 冬の足音 ~ 二十四節気 2012 冬(2012.11.08)
「articles in English / 英文にて」カテゴリの記事
- wishing you a happy new year(2015.12.31)
- autumn leaves and water falls - Minoo Quasi National Park in Osaka(2015.12.03)
- カサブランカ / Casa Blanca Lily(2015.11.09)
- Early Autumn 2015(2015.08.20)
- Ume (Plum) Blossoms of Temmangu(2015.03.07)
コメント
読んでいて、「市村一房堂」さん是非行ってみたいと思わせる、情熱のこもったエッセイですね。お写真との相乗効果で素晴らしいです。
投稿: snowwhite | 2010/10/11 20:30
>snowwhiteさん
有難うございます
文章はすぐに書いたのですが
写真の選択、配置にちょっと悩んで
アップロードまで時間がかかりました
後継者がだんだん少なくなり
浮世絵の技術・伝統をを受け継ぐ人がいなくなってしまうのは残念です
なんとかならないかなって思います・・・
投稿: wisteria | 2010/10/11 21:07
This is second incident that I am scanning anything about modifying websites with the system. It seems that you are an super expert blogger. Your post is an excellent example of why I continue coming back to study your good quality content that is forever updated.
投稿: tagesgeldkonto | 2010/11/04 04:01
> Dear tagesgeldkonto
Your message made my day!
It motivated me to keep writing.
Thank you very much:)
投稿: wisteria | 2010/11/04 20:06