« 龍安寺方丈 一般公開再開 | トップページ | 春をつげる花 / signs of spring »

暖かい場所 / fireplace

「春本番の暖かさ」という予報に反して
まだ寒い日々が続いています。

職場はなんやかやと慌ただしい雰囲気・・・

そんなある日、仕事の関係で立ち寄った場所に
おしゃれな暖炉がありました。
(ホテルのロビー。上司と一緒。)


暖炉って、ちょっと離れた場所にいても暖かいんですね。
気分もちょっぴり暖かくなりました。

そしてふと、
通訳ガイドの試験勉強中に覚えた単語を思い出しました。

mantelpiece 「暖炉の前飾り」

この単語、試験でも日常生活でも
いちども使ったことはありません^^ゞFireplace

|

« 龍安寺方丈 一般公開再開 | トップページ | 春をつげる花 / signs of spring »

日記・ひとりごと/diary」カテゴリの記事

ガイド試験・勉強」カテゴリの記事

名言・ことわざ・英語表現」カテゴリの記事

コメント

マントルピース・・・そういえば、インテリアのお勉強ではよく出てきましたね。

投稿: みっきー | 2010/03/13 18:19

>みっきーさん

なるほど
勉強する分野が異なると
目にするもの、耳にする言葉も違いますね

私が最近よく見るのは
神社・仏閣用語かしら・・・

投稿: wisteria | 2010/03/13 20:58

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: 暖かい場所 / fireplace:

« 龍安寺方丈 一般公開再開 | トップページ | 春をつげる花 / signs of spring »