« 2009年度通訳案内士試験 | トップページ | 寺院関連用語 / Words related to the Structure of Temples »

高台寺からの眺め / View from Kodaiji Temple

Kodaiji Temple in Kyoto is a popular temple among those who like Japanese history.

It was built in 1605 and dedicated to Toyotomi Hideyoshi, known as one of the great samurai warriors in the Period of Civil War.

The temple is located on a hill and you will be able to enjoy the views of Kyoto.



歴史好きの人々の間で特に人気が高い高台寺(こうだいじ)は、豊臣秀吉の菩提を弔うために北政所が
1605年に建立した禅宗寺院です。北政所とは秀吉の正室ねねのことですが、落職後は高台院(こうだいいん)と呼ばれました。

ふと、その漢字が示すように高台寺(こうだいじ)が高台(たかだい)にあるのは偶然かしらと思いながら、つつじの季節に京都の景色を一望してみました。

高台寺駐車場から見た景色です。八坂の塔と右に小さく見える京都タワー。

View_from_parking_2

京都タワーが分かりにくいので、ズームしてみます。

Kyoto_tower

このカメラではこれが限界・・・

丸く刈り込まれたつつじも面白かったです。Azalea

|

« 2009年度通訳案内士試験 | トップページ | 寺院関連用語 / Words related to the Structure of Temples »

神社・仏閣/shrines&temples」カテゴリの記事

観光地(京都)/sightseeing spots in Kyoto」カテゴリの記事

コメント

意欲的に動いておられるので、とても喜んでいます。一昨日、間石さんとお会いしましたが、貴女から連絡があったとお聞きしました。いよいよ、気持ちを固められたようで、何よりです。さて、高台寺・掌美術館・円徳院の3点セットは確かに見ごたえありますね。私はこのセットの中では特に円徳院の二つのお庭が、この時代の雰囲気を端的に伝えてくれ、説明もしやすいので、重宝しています。次回、行かれる時、この3つをセットとしてenjoyされることをお奨めします。3箇所を廻ることで高台寺への理解がぐっと深まります。ちなみに、この3箇所とも、通訳案内士登録証を提示すれば無条件で無料入場できますよ。

投稿: JD | 2009/05/19 21:04

>JDさん

今回はたまたま、会社の関連で高台寺の招待券を頂いたので、登録証の出番はありませんでした
次回は、桜か紅葉の季節に、ライトアップされた庭園を見に行きたいです。

アドバイス有難うございます。
またいろいろご指導頂ければ幸いです。


投稿: wisteria | 2009/05/20 11:58

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: 高台寺からの眺め / View from Kodaiji Temple:

« 2009年度通訳案内士試験 | トップページ | 寺院関連用語 / Words related to the Structure of Temples »