« 湯葉フォンデュ / yuba fondue | トップページ | あじさい園開園 / The Temple of Hydrangea »

千里の道も一歩から ~ 通訳ガイド試験合格後

難関資格といわれる「通訳案内士」ですが、国家試験合格は、単なるスタートに過ぎないんです。

試験範囲は膨大で、合格のためにはいろいろと準備が必要ですが、試験のために身に付けた知識は、実際の通訳ガイドという仕事には直結しそうにありません。

たとえば、試験勉強中に代表的な観光地について英語で説明できるように練習しました。

「日光について教えて」と言われたら、「精巧な造りの東照宮が有名で・・・」というふうに概要は説明できます。でも、「じゃあ、案内して」と急に言われたら、実際は日光に行ったことのない私が、ちゃんと案内できるでしょうか・・・

たぶん地図やガイドブックを見ながら、お客さんと一緒にきょろきょろする程度でしょう。それではただの一般観光客ですね。

試験合格という目的を達成したあと、今の自分にできることは何か。

それは、自分の目で見て、耳で聞いて、足で歩いて、とにかく経験値を積み上げていくことだと思っています。

といっても、いきなり日光には行きませんよ。

近いところから範囲を広げて、「ここならしっかり案内できます」と自信を持って言える場所を少しずつ増やしていけるようにします。

かなりの長期計画ですが
A journey of a thousand miles begins with a single step.
「千里の道も一歩から」。

|

« 湯葉フォンデュ / yuba fondue | トップページ | あじさい園開園 / The Temple of Hydrangea »

ガイド試験・勉強」カテゴリの記事

コメント

遅くなりましたが、合格おめでとうございます
こっそりいつも日記を拝見してます。

いつか、素敵なガイドレポート楽しみにしてますね

投稿: | 2009/06/06 15:01

>コメントくださった方

お名前が分からないのですが
コメントどうもありがとうございます

このブログもガイド業務も、試行錯誤中で発展途上ですが、今後もあたたかく見守って頂けるとうれしいです

投稿: wisteria | 2009/06/08 11:07

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: 千里の道も一歩から ~ 通訳ガイド試験合格後:

« 湯葉フォンデュ / yuba fondue | トップページ | あじさい園開園 / The Temple of Hydrangea »